dimanche 20 janvier 2008

Kuvia Qomista

GranGanga oli seuraamassa uskonnollisen marttyyrijuhlan kulkueita Qomissa, joka on Iranin kaupungeista uskonnollisimpia. Kuvailen 'âšurâ-juhlaa kunhan ehdin!

Qomin päänähtävyys ja pyhiinvaelluskohde on näyttävän kaunis imaami Rezân (Rida) sisaren Fâtemen (Fatima) mausoleumi:

Qomissa kulki koko päivän pitkiä kulkueita (vähän rauhanmarssin tai GayPriden tapaan), jossa useimmat miehet (näin siellä kyllä yhden tytönkin) vihtoivat itseään metallisilla välineillä, joita kutsutaan farsiksi nimellä زنجیر, zandžir. Vihdontaan osallistuvat jossain määrin myös lapset, jotka tuntuivat kovin pitävän menoista.



Ravintolat eivät yleensä ole surujuhlien aikaan avoinna, sillä asiaan kuuluu syödä eräänlaisina "uhrilahjoina" (نذری, nazri) kaikkialla tarjottavia aterioita. Mekin astuimme erään yksityiskodin ovesta sisään. Koko sisätila oli järjestetty ruokailutilaksi, ja meitä




Vaikka Tâsu'â on surujuhla, ilmassa on välillä vähän karnevaalin tuntua...



Yhdet käyttivät ketjupiiskoja, toiset hakkasivat kämmenellä rintaansa tai päähänsä. Kun kaikki tapahtuu hypnotisoivassa rytmissä, kokemus on hyvin vaikuttava. Kaiken tarkoituksena on siis samastua marttyyrikuoleman kokeneiden imaamien tuntemuksiin.







Tyttöjä puetaan Iranissa usein eritoten juhlapäivinä värikkäisiin asuihin:




Toiset tytöt oli puettu pikku aikuisiksi:





Moni kulkueiden osanottaja oli tahrinut kasvojaan tai vaatteitaan savella merkkinä suruajasta:


jeudi 17 janvier 2008

Teheranissa on yha kylma!

Tassa pari kuvaa, tekstia alempana...

Kylmasta kohmeat mies ja palmu:
Pohjois-Teheranin katukuvaa:

Sekalaisia huomioita

Kiitos kaikille tutuille ja tuntemattomille kommentoijille. On ilahduttava tietää, että Iranoian jaarituksia lukevat muutkin kuin aivan lähin tuttavapiiri! Blogini mainittiin muun muassa täällä. Tällä kertaa vastaan lyhykäisesti muutamaan kommenttiin ja kerron pari sekalaista ajankohtaisasiaa.

  • Olen jo pitkään suunnitellut kirjoittavani blogijutun Iranin juutalaisista. Aion ryhtyä toimeen heti kun ehdin käydä lounastamassa teheranilaisessa košer-ravintolassa. Seuraa siis Iranoiaa!
  • Panu. Kiitos happomarjan saksankielisistä nimistä. Toivottavasti jaksat yrittää vielä arabian ja persian kielten parissa. Ne eivät ole ollenkaan niin vaikeita kuin monesti annetaan ymmärtää! Suosittelen kaikille lämpimästi!
  • Anonyme. Olet tietenkin oikeassa, että ravintolan nimi tarkoittaa kultaista sulkaa! Miksen sitä heti tajunnut! Siis پر طلایی, par-e talâi eikä por talâi! Ihmettelinkin, miksei siinä ollut prepositiota...
  • Jyrki ja Darling Sis. Kasvopaperi on se sana, jota suomessa käytetään Kleenex-tyypisestä paperista, joka on ohuempaa kuin nenäliina tai servetit. Sana on Kielitoimiston sanakirjasssa. Ja kyllä: sillä voi laiska pyyhkiä hikeä syodessä...
  • Kiitos kaikille muillekin kommenteista ja terveisistä!
  • Olen sittenkin käymässä pikaisesti Suomessa tammikuun lopussa. Siksi olen joutunut ravaamaan matkatoimistoissa varaamassa lippuja ja siellä sun täällä yrittämässä löytää keinoa, jolla saisin uuden viisumin mahdollisimman kivuttomasti. Olen istunut tuntikaupalla yhteistakseissa ja busseissa loppumattomissa ruuhkissa. Se on turhauttavaa, mutta jotenkin kuitenkin pidän eritoten kimppataksien tunnelmasta: vaikka teillä roiskuu likainen ja vettynyt lumi, takapenkillä voi vain likistäytyä lämpimästi muiden matkustajien kanssa; ei voi tehdä muuta kuin istua vaiti lämpimässä ja pimeässä ja kuunnella autoradion melankolista musiikkia; vaikka matkat ovat Teheranissa pitkiä, soisin aina niiden jatkuvan vielä vähän.
  • Kaikkialle Teheraniin on alkanut ilmestyä tummanpuhuvia suruviirejä sekä kuvia, ja tekstejä šiialaisille tärkeistä marttyyreista. Islamilaisen kalenterin mukaan vastikään on alkanut muharram-kuu, ja sen yhdeksäntenä ja kymmenentenä päivänä Iranin muslimit viettävät surujuhlaa. Siihen kuuluu niitä kulkueita, joita joskus kuvataan eurooppalaisten taivasteltaviksi: mustaan pukeutuneita miehiä hakkaamassa itseään rintaan, vihtomassa selkäänsä pienillä metalliketjuisilla ruoskilla ja ripottelemalla ylleen tomua. Aion käydä katsomassa kulkueita jossakin Teheranissa ja raportoin niistä ennen Suomen-matkaani, jos suinkin ehdin!
  • Helsingissä alkaa kohta Docpoint-festivaali, jonka ohjelmistossa on tänä vuonna paljon iranilaisia dokumenttielokuvia. Suosittelen valikoimaa lämpimästi! Kaikkia omia lemppareitani ei ole mukana, mutta uusimmista esimerkiksi تهران انار ندارد, 'Teheranilla ei ole granaattiomenia', on vaikuttava teos. Tapasin festivaalin aiteellisen johdon Teheranin dokumenttifestivaaleilla (joista kerroin täällä). Jos suinkin ehdin, saatanpa käydä katsomassa jonkin rainan, sillä Suomen-pikavisiittini sattuu juuri samalle ajalle! Jos haluat treffeille GranGangan kanssa, ota yhteyttä!
  • Täällä on yhä kylmä, ja lunta on lukemattomien lumiukkojen rakennustarpeiksi.

vendredi 11 janvier 2008

Culinaria iranica 3: Restau rouge

Ravintoloitsijoiden pojaksi ja herkkusuuksi olen kirjoittanut blogissa yllättävän vähän ruoasta. On totta, että iranilaiset ravintolat ovat melko yllätyksettömiä, ja parasta ruokaa saa tietenkin, kun pääsee paikallisten ystävien kotiin, mutta ravintolakokemuksetkin ovat yleensä ihan mukavia. Minun kantapaikkani Vallankumous-aukion lähellä on ravintola Por-talâi ( پرطلایی, 'täyttä kultaa'), jota kutsumme kaveripiirissä nimellä Restau rouge punaisten pöytäliinojen takia. Paikka on hyvin tyypillinen teheranilaisravintola, joten kuvailen tässä GranGangan eilisen lounaan, jotta Iranoian lukijat pääsevät virtuaaliselle ruokamatkalle Iraniin.

Tulen sisään. Heti ovensuussa istuu iäkäs kasööri. Tervehdin häntä ja tutuksi tullutta salihenkilökuntaa. Istun ravintolasaliin, jota koristavat kristallikruunut ja -lampetit, monet peilit, ajatollah Khomeinin kuva, jokunen Koraanin jae ja tupakointikieltokylttejä (kielto astui juuri voimaan kaikkiin kahviloihin ja ravintoloihin). Kohta luokseni saapuu ensimmäinen tarjoilija, joka tarjoaa kulhollisen keittoa. Sitä ei tarvitse ottaa, ja se laskutetaan erikseen, mutta minä yleensä haluan sen. Alkukeitto on lähes aina lämmittävä sitruunainen ohrakeitto, jolle jokin yrtti antaa miellyttävää lipstikan makua.

Toinen tarjoilija tuo tarjottimella ohutta lavâš-leipää (sitä pidetään ravintolapöydässäkin aina muovipussissa, sillä se kuivahtaa hetkessä), raakaa sipulia lautasella sekä muoviin kääräistyt lusikan ja haarukan (veistä ei Iranissa käytetä aterimena). Ne annetaan automaattisesti kaikille ruokailijoille. Toisessa kädessä on juomakori, jossa on virvoitusjuomia, mineraalivettä, jogurttijuomaa (dugh, دوغ) ja maustettua alkoholitonta olutta. Pöydällä on myös posliinikannussa vettä (Iranin kraanavesi on niin hyvää, etten koskaan juo mineraalivettä), ja ellen ota sitä, valitsen yleensä alkoholittoman sitruunaoluen (nyt kyllä kaikki tuttavani putoavat hämmästyksestä tuolilta, sillä en voi yleensä sietää olutta, mutta tämä iranilainen versio ei ole olutta nähnytkään, joten minäkin pidän siitä).

Kolmas tarjoilija tulee tarjoamaan salaattilautasta, oliiveja, etikkavihanneksia ja šalottisipulilla maustettua jogurttia (ماست موسير, mâst musir), jota on yleensä aina kaikissa ravintoloissa. Tällä kertaa valitsen aterian kylkiäiseksi vain jogurtin.

Alkupaloja syödessäni katson ruokalistaa, joka tässä paikassa on pöytäliinan suojana olevan läpinäkyvän muoviliinan alla. Listalla on kananpoikakabâbia (جوجه کباب), seitsemän erilaista tšelou kabâbia, kolme erilaista bâqâlâ polo -ruokaa (باقالا پلو, pavuilla, tillillä ja muulla vihreällä maustettua hyvin maukasta riisiä eri lihojen kera), zerešk poloa (زرشک پلو, happomarjoilla* maustettua riisiä lihan kera) sekä kaksi eri tšelou khoreštia (چلو خورشت, eräänlaista pataruokaa riisin kera). Pöydällä on lisäksi tekokukkia, suola- ja pippurisirottimet sekä kasvopaperia.

Kolmella ensimmäisellä tarjoilijalla oli punaiset takit. Heidän jälkeensä luokseni tulee valkotakkinen päätarjoilija, jonka kanssa vaihdetaan vähän kuulumisia – etenkin poikkeuksellisen kylmästä säästä. Annan hänelle tilaukseni: iranilaisista ruoista tyypillisin eli tšelou kabâb (چلو کباب), riisiä ja grillattua lampaanlihaa. Ehdin juuri syödä keiton loppuun parin šalottisipulijogurttiin kastetun lavâš-palan kera, kun pääruoka tuodaan pöytään.

Pyöreällä lautasella on keko valkoista riisiä, josta pieni osa on värjätty sahramilla keltaiseksi; reunalla on riisin kanssa sekoitettavaksi voinappi (saman kokoinen kuin silloin neljännesvuosisata sitten kun aloitin ala-asteen – nehän sittemmin pienenivät kuin pyy maailmanlopun edellä vuosi vuodelta sitä mukaa, kun voista tuli jonkun mielestä epäterveellistä). Pitkulaisella lautasella on grillattua lihaa, kaksi grillattua tomaatinpuolikasta (äiti olisi onnellinen!), hapankurkkua, lehtipersiljaa sekä tämän paikan erikoisuus: sitruunan asemesta puolikas mandariini, josta voi puristaa lihan päälle lisää makua. Hyvää.

Jälkiruokaa ei ravintoloissa yleensä syödä. Kun olen lopettanut, valkotakkinen päätarjoilija tulee paikalle, ja sanon olevani kylläinen ja kiitollinen. On laskun aika, mutta hän sanoo paikallisten tapojen mukaan tietysti ensin, ettei ruoka ollut yhtä arvokasta kuin minun käyntini (ks. kirjoitukseni Qâbel nadâre), ja saan laskun vasta, kun olen ehättänyt inttämään että toki toki. Hän ojentaa laskun (nelisen euroa) anteeksipyydellen, ja maksan sen kasöörille ulos lähtiessäni

* Zerešk eli suomeksi happomarja, (translatlaisten uteliaisuuden tyydyttämiseksi: latinaksi Berberis vulgaris, persiaksi زرشک, englanniksi barberry, ranskaksi épine-vinette, ruotsiksi surtorn, turkiksi kadın tuzluğu) on happaman makuinen marja, joka kasvaa kyllä Suomessakin. Sen marjoja käytetään Iranissa paljon kuivattuna etenkin riisin kanssa tarjottavan kanan mausteena.

mardi 8 janvier 2008

Matkailu avartaa, kylmyys kangistaa

Silmissämme väikkyivät huojuvat palmut, Persianlahden lämmin selkä ja leppeä lounatuuli. R. ja minä olimme varanneet etelänmatkan Bandar-e Abbâsiin, joka on satamakaupunki Omania vastapäätä. Teheranin alati kylmenevä sää oli saanut meidät odottamaan matkaa suotuisammille leveysasteille kuin kuuta nousevaa. Laukut oli pakattu (mukana oli myös optimistisesti vähän lyhyempää hihaa ja keveämpää kangasta), ja herätimme taksikuskin viemään meidät lentokentälle sangen varhain aamulla. Vallankumous-aukiolta lähtiessämme lunta leijui ilmassa vain hienoisesti, kuin keijustoa vedessä, mutta jo vartin ajomatkan päässä Mehrâbâdin lentokentällä hiutaleet olivat kasvaneet jalkarätin mittoihin. Tuntui kivalta lähteä moista säätä pakoon.

Vaan joka Persianlahdelle kurkottaa, se Teheraniin kapsahtaa. Lennot olivat ensin kaikki myöhässä, ja runsaan tunnin odoteltuamme niitä alettiin perua yksitellen. Menimme kysymään tilannetta tiskiltä. Haaveet lennosta lämpöön karisivat samalla kun lippuumme lyötiin peruutusleimat. Rahat käskettiin hakea takaisin liput myyneestä matkatoimistosta.

Terminaalin edessä meitä odotti varsinainen kaaos. Lunta tuli taivaan täydeltä, kylmä tuuli puhalsi kaikkien vaatekerrosten läpi, ja kymmenet pettyneet matkustajat yrittivät löytää ajoneuvoa päästäkseen takaisin kaupunkiin. Onnistuimme huikkaamaan itsellemme ylihintaisen opportunistitaksin ja lähdimme häntä koipien välissä kohti kotia. Yhtä hidasta vauhtia ei ole Teheranin teillä ennen nähty! Sileärenkaiset autot liukastelivat iljanteella, ja jalankulkijat yrittivät epätoivoisesti kahlata eteenpäin keskellä kaljamaa. Runsaan tunnin jälkeen kyllästyimme matelemaan bensankatkussa ja päätimme hypätä bussiin, jolla kotiinpaluu tuntui todennäköisemmältä, sillä linja-autoja varten on varattu oma kaista. Lisäksi kyseisen linjan onnikkareissusta ei tarvitse toistaiseksi maksaa tomanin tomania, koska upouusille pysäkeille ei ole ehditty rakentaa lippuportteja.

Kotiin palasimme kuin uitetut kissat korvat luimussa. R:n etelänmatka jäi siihen, että hän joutui meille tilapäismajoitukseen yhdeksi yöksi, kun taksit eivät suostuneet viemään häntä moisessa koiranilmassa Pohjois-Teheraniin. Seuraavana päivänä yritimme käydä lohdutusshoppaamassa basaarin lähellä, mutta pakkanen oli niin pureva, ettei meitä lämmittänyt edes juutalaisen antiikkikauppiaan hurtti huumori. Onneksi Ferdowsi-aukion ravintola 'Ayyârân (عیاران) oli lämmin. Kotonakin kohmeesta sulaminen kestää nyt kovin kauan, sillä lämmitys ei tahdo antaa riittävää vastusta pakkaselle, joka tunkee sisään kaikista huonosti tiivistetyistä yksinkertaisista ikkunoista. Hengitys ei sentään vielä aivan höyrysty sisällä, mutta ilman vilttiä ympärillä ja teekuppia kädessä kotona ei kyllä pysty istumaan.

P.S. Rita: Lumi be farsi miše "barf" (برف). On vähän hassua, kun tämä nimi on annettu myös eräälle pesuaineelle. Se lukee laatikon kyljessä myös latinalaisin kirjaimin. Sitä ei tietenkään voi olla lukematta englanniksi, eivätkä mielleyhtymät ole ollenkaan oikeansuuntaiset...

lundi 7 janvier 2008

Tipaton tammikuu

Tipaton tammikuu teheranilaisittain: kun sataa lunta, taivaalta ei tule tippoja.

Elahiyen taidepuiston lumiukko:
Kotipiha
Nakyma ikkunastani

mardi 1 janvier 2008

Teheranin basaarissa - تو بازار بزرگ تهران

Ylittää kadun. Väistää autoa. Väistää mopoa. Väistää autoa. Ylittää pihan. Saapuu portille. Menee sisään. Tottuu valoon. Näkee ihmisjoukot. Törmää naiseen. Pyytää anteeksi. Katsoo myyjää. Kuulee tervehdyksen. Tervehtii. Kiittää ei. Hymyilee. Katsoo muualle. Kävelee eteenpäin. Väistää kärryä. Pyytää anteeksi. Tervehtii. Katsoo kattoon. Törmää mieheen. Pyytää anteeksi. Vastaa tervehdykseen. Kertoo vointinsa. Kysyy vointia. Kiittää. Lähtee eteenpäin. Kääntyy vasemmalle. Näkee valoa. Kääntyy oikealle. Katsoo mausteita. Ohittaa tuoksuja. Käy umpikujassa. Palaa takaisin. Kääntyy oikealle. Katsoo kattoa. Kompastuu. Sitoo kengännauhat. Tervehtii myyjää. Kiittää ei. Kieltäytyy parfyyminäytteestä. Hymyilee. Haaveilee. Jää katsomaan lasta. Jää katsomaan miestä. Jää katsomaan naista. Miettii. Ajattelee äitiä. Isää. Siskoa. Veljeä. Ystävää. Lähtee vasemmalle.

Kuulee kysymyksen. Ei tiedä. Jää juttelemaan. Kertoo itsestään. Kiittää kutsusta. Kieltäytyy teestä. Tervehtii. Kävelee. Ei osaa päättää. Kävelee. Katsoo alakertaan. Löytää ravintolan. Löytää paikan. Ei ymmärrä. Käy tiskillä. Tilaa ruokaa. Tilaa juomaa. Maksaa. Saa rahakkeita. Ei ymmärrä. Kysyy tarjoilijalta. Hymyilee. Vaihtaa kuulumisia. Vastaa. Juttelee. Antaa rahakkeet. Kiittää. Vastaa kysymykseen. Kiittää. Istuu alas. Katsoo ihmisiä. Kuulee ääniä. Tuntee tuoksuja. Seuraa elämää. Väistää. Tekee tilaa. Tervehtii. Puhuu. Saa ruoan. Kiittää. Maistaa. Pitää. Syö. Nauttii. Kiittää. Kumartaa. Hyvästelee. Lähtee. Kääntyy vasemmalle. Kulkee eteenpäin. Eksyy. Ei välitä. Kääntyy vasemmalle. Törmää. Palaa takaisin. Näkee asioita. Kuulee asioita. Etsii asioita. Löytää asioita. Haaveilee. Huomaa jotain. Katsoo. Jatkaa matkaa. Oppii uuden sanan. Väistää kärryä. Pyytää anteeksi. Tervehtii. Kiittää ei. Hymyilee. Lähtee oikealle. Näkee appelsiininkukkavesipulloja. Muistaa miehen joka käyttää kankaisia nenäliinoja. Hymyilee. Miettii.

Kuuntelee: näkee. Katsoo: kuulee. On: ymmärtää.

Näkee hämärää. Tulee portille. Ei tunnista. Katsoo taakseen. Tunnistaa. Ei osaa päättää. Katsoo pihaa. Seisahtaa. Erkanee portista. Irtoaa basaarista. Etääntyy myyjistä. Eroaa tuoksuista. Kaikkoaa äänistä. Ei katso taakseen. Ei näe tuttuja. Ylittää pihan. Ylittää kadun. Väistää autoa. Väistää mopoa. Väistää autoa. Kävelee. Kävelee. Ottaa bussin. Seisoo. Törmää. Pyytää anteeksi. Väistää. Jää pois. Kävelee. Nousee portaat. Avaa oven. Riisuu takin. Tuoksuu leivältä, kiviltä. Tuoksuu kasvoilta, katseilta.

Kuvia Kašanista

Junaemanta tarjoilee aamiaista
Kašanilaisissa taloissa on lahes aina kaksi kolkutinta: toinen miehille ja toinen naisille. Nain talonvaki tiesi, kumpi on pyrkimassa sisaan ja tiesi lahettaa ovelle miehen tai naisen.
Kartiokupoli
Nakymia katolta
Aamiaiskonsertti:
Ehsân-perinnetalon sisapihaa
Marttyyrin katse Džâme-moskeijassa

Borudžerdin perinnetalo

Âqâbozorgin moskeija